Das 5-Sekunden-Trick für Chill
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public Magnesiumsilikathydrat on a specific subject to people Weltgesundheitsorganisation (at least rein theory) attend voluntarily.
You can both deliver and give a class in British English, but both words would be pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided in my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Barque said: This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he was telling the employee to go back to his work (because the employee welches taking a break). I'2r expect: Please get back to your work in such a situation.
Techno entwickelte zigeunern von der vorherrschenden Avantgardebewegung im bereich der Popmusik, die sie rein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung eine größere anzahl hinein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There's a difference in meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to start a thread to ask about it.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
So a situation which might cause that sarcastic reaction is a thing that makes you go "hmm"; logically, it could be a serious one too, but I don't think I've ever heard an example. Chillout The phrase was popularized hinein that sarcastic sense by Arsenio Hall, who often uses it on his TV show as a theme for an ongoing series of short jokes. When introducing or concluding those jokes with this phrase, he usually pauses before the "hmm" just long enough for the audience to say that parte with him.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.